Flash language
Flash language
Buy ticketsFlash language
‘Flash’ language
‘Flash’ language
The two men in this picture, shown at work on the Darlinghurst ridge overlooking the Hyde Park Barracks, wore matching ‘fleshbags’, ‘kickseys’ and, of course, a sturdy pair of ‘crabshells’. At least, that’s what they may have called their shirts, pants and shoes, using the convicts’ underground ‘flash’ language of the time. To the frustration of authorities, convicts were known to use these colourful terms and expressions to share information under the noses of officials and masters. In 1819, convict James Hardy Vaux published a list of convict slang in his ‘Vocabulary of the flash language’. Many terms, such as ‘grub’ (food), ‘mate’ (friend) and ‘kid’ (to deceive), remain in everyday use in Australia today.
To the frustration of authorities, convicts were known to use their own slang, a secret language of colourful terms and expressions with its origins in London’s underworld. ‘Flash’, as it was known, was used to share information under the noses of overseers, officials and masters. In 1819, convict James Hardy Vaux published a list of convict slang in his ‘Vocabulary of the flash language’. Many terms, such as ‘grub’ (food), ‘mate’ (friend) and ‘kid’ (to deceive), remain in everyday use in Australia today. Convicts also spoke a bewildering number of dialects and native languages. A quarter of convicts were Irish, and many spoke Gaelic.
‘Flash’ terms
conk – nose
crabshells – shoes
darbies or slangs – leg-irons
fleshbag – shirt
gaffin’ – gambling
high toby – highway robbery
kickseys – trousers
knuckler – pickpocket
lagg’d – transported
lamps – eyes
nabb’d – arrested
nibbler – petty thief
patter’d – tried
steamer – tobacco pipe
weed – tobacco